Abstract
Este artigo objetiva apresentar uma experiência de promoção das identidades cultural e linguística da comunidade surda por meio da difusão de materiais acessíveis em Libras no espaço museológico. Apresentamos uma das etapas do projeto de intervenção desenvolvido no Museu Paranaense, em Curitiba, com a implantação de videoguias bilíngues voltados ao público surdo. A produção do material fundamenta-se em uma concepção de letramento bilíngue, que pressupõe a experiência visual mediada pela Libras e outros elementos semióticos (linguagens verbal e não-verbal) na apropriação do conhecimento pelos surdos. Os procedimentos metodológicos compreenderam as seguintes etapas: revisão de literatura e produção de conhecimento na área; conhecimento do espaço museológico; realização de grupos de estudos interdisciplinares; levantamento lexical de termos inexistentes ou desconhecidos em Libras; produção de textos de apoio para a filmagem; estudo de léxico especializado; filmagem, edição e produção do videoguia bilíngue. Os resultados mais significativos compreendem o protagonismo dos acadêmicos surdos desde o planejamento à execução do projeto, favorecendo sua formação interdisciplinar e a circulação de artefatos culturais em Libras no espaço museológicoEste artigo objetiva apresentar uma experiência de promoção das identidades cultural e linguística da comunidade surda por meio da difusão de materiais acessíveis em Libras no espaço museológico. Apresentamos uma das etapas do projeto de intervenção desenvolvido no Museu Paranaense, em Curitiba, com a implantação de videoguias bilíngues voltados ao público surdo. A produção do material fundamenta-se em uma concepção de letramento bilíngue, que pressupõe a experiência visual mediada pela Libras e outros elementos semióticos (linguagens verbal e não-verbal) na apropriação do conhecimento pelos surdos. Os procedimentos metodológicos compreenderam as seguintes etapas: revisão de literatura e produção de conhecimento na área; conhecimento do espaço museológico; realização de grupos de estudos interdisciplinares; levantamento lexical de termos inexistentes ou desconhecidos em Libras; produção de textos de apoio para a filmagem; estudo de léxico especializado; filmagem, edição e produção do videoguia bilíngue. Os resultados mais significativos compreendem o protagonismo dos acadêmicos surdos desde o planejamento à execução do projeto, favorecendo sua formação interdisciplinar e a circulação de artefatos culturais em Libras no espaço museológico
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2022 Revista Espaço