Resumo
A despeito das variações fonéticas, sintáticas e lexicais que demarcam o Português europeu e o Português brasileiro, ainda temos – brasileiros e portugueses – uma mesma língua. Mas para a surpresa de muitos, sobretudo daqueles pouco familiarizados com as culturas surdas, nossas línguas de sinais são bastante diferentes: lá, a Língua Gestual Portuguesa (LGP), reconhecida legalmente em 1997, tem raízes na Svenskt teckenspråk (a Língua de Sinais Sueca), ao passo que aqui nossa Língua Brasileira de Sinais (Libras), reconhecida cinco anos depois, recebeu grande influência da Langue des Signes Française.
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2017 Revista Espaço